養生天下公司與養生堂有(yǒu)限公司商标侵權案 誰的(de)“養生”?

日期:2017-01-13 22:52:47 / 人(rén)氣: 0次 / 來源:未知

  “養生之道,得養生焉。”随著(zhe)生活質量的(de)提高(gāo),“養生”已成當今國人(rén)人(rén)皆奉行(xíng)的(de)生活理(lǐ)念,也(yě)由此帶動了健康食品、保健産品等相(xiàng)關産業(yè)的(de)蓬勃發展。
  不過,近日,“養生”二字已經超越了我們一般理(lǐ)解的(de)價值範疇,面臨著(zhe)“知識産權”歸屬的(de)尴尬局面。一家業(yè)從事酵素、益生菌研發、生産與銷售的(de)企業(yè)——養生天下公司,其旗下“養生天下”注冊商标,被指與同樣含“養生”一詞的(de)品牌“養生堂”商标元素構成疑似相(xiàng)近。
  “養生”侵權案始末
  養生天下公司總部位于中國台灣地(dì)區,商标持有(yǒu)者爲中國養生天下國際研發(香港)有(yǒu)限公司。
  2015年10月(yuè)20日,北京第一中級人(rén)民(mín)法院做出《行(xíng)政判決書(shū)》,認定:“被異議商标由漢字‘養生天下’加拼音(yīn)及圖形組合而成,其與各引證商标的(de)顯著識别文(wén)字部分(fēn)‘養生堂’均含有(yǒu)相(xiàng)同文(wén)字‘養生’,圖形及拼音(yīn)要素雖存在一定的(de)區别,但(dàn)在含義、呼叫等方面相(xiàng)似。結合考慮第三人(rén)所提供的(de)在案證據,其‘養生堂’商标在核定使用(yòng)的(de)商品上(shàng)已具有(yǒu)一定的(de)知名度。若被異議商标與引證商标共同使用(yòng)在類似商品上(shàng),易使相(xiàng)關公衆對兩者産生特定聯系,進而對産源産生混淆誤認。故被異議商标與引證商标已構成使用(yòng)在類似商品上(shàng)的(de)近似商标。”
  判決結果爲,駁回養生天下訴訟請求。
  在此之前,養生天下公司和(hé)養生堂有(yǒu)限公司經曆過兩次商标異議和(hé)異議複審。
  2012年1月(yuè)20日,國家工(gōng)商行(xíng)政管理(lǐ)總局商标局做出“(2012)商标異字第60451号”《商标異議裁定書(shū)》,認定:“被異議商标‘養生天下及圖’與異議人(rén)引證于類似商品上(shàng)在先注冊的(de)‘養生堂’商标未構成近似。”
  2014年4月(yuè)14日,商評委做出“商評字(2014)第059892号”《商标異議複審裁定書(shū)》,認定:“被異議商标與引證商标在前述商品上(shàng)已構成使用(yòng)在同一種類或類似商品上(shàng)的(de)近似商标。”裁定結果:被異議商标在複審商品上(shàng)不予核準注冊。
  這兩個(gè)階段,兩個(gè)公司分(fēn)别一勝一負,打成平局。
  養生天下品牌運營管理(lǐ)有(yǒu)限公司總經理(lǐ)李宣衡告訴《中國民(mín)商》記者:“養生天下這個(gè)商标,我們在2005年、2006年就開(kāi)始分(fēn)别注冊,養生天下公司總部在台灣,從事了十幾年酵素的(de)生産和(hé)研發,其公司名稱與在台灣市場(chǎng)上(shàng)流通的(de)商品都(dōu)用(yòng)‘養生天下’這個(gè)品牌。随著(zhe)酵素這一塊走入大(dà)陸,我們就在這邊注冊了養生天下。注冊養生天下的(de)原因很簡單,我們認爲酵素是個(gè)好東西(xī),要讓天下的(de)人(rén)健康養生,要讓更多的(de)人(rén)喝(hē)得起酵素。”
  李宣衡介紹:“養生天下公司已經在安徽投資了1.8億元,建立了國内甚至是東南亞最大(dà)的(de)一個(gè)酵素專業(yè)生産廠(chǎng)。這個(gè)工(gōng)廠(chǎng)投産以後,是個(gè)什(shén)麽概念?接觸過酵素的(de)人(rén)可(kě)能(néng)都(dōu)了解,前幾年750ml的(de)酵素賣到(dào)2000元-3000元一瓶,而我們的(de)工(gōng)藝拿過來以後,百分(fēn)之百純度的(de)酵素大(dà)概也(yě)就在六七百的(de)樣子。”
  通用(yòng)還是專屬
  那麽就“養生”二字來說,到(dào)底會(huì)不會(huì)給消費者帶來混淆呢?養生天下公司于2015年5月(yuè)10日,委托北京智合焦點市場(chǎng)調查有(yǒu)限公司在街(jiē)頭對被異議商标和(hé)引證商标是否構成混淆和(hé)誤認進行(xíng)調查,97%的(de)受訪者認爲被異議商标和(hé)引證商标不會(huì)混淆和(hé)誤認。
  對于“養生堂”認爲侵權的(de)“養生”二字,在大(dà)衆看來,是現實生活中被廣泛使用(yòng)的(de)詞彙,用(yòng)在任何營養、保健、預防疾病、增強體質等商品和(hé)服務之上(shàng)都(dōu)具有(yǒu)描述性的(de)意義,因爲它直接指明(míng)了商品或服務的(de)功能(néng)。
  而對“養生”作爲通用(yòng)詞彙與注冊品牌之間是否混淆的(de)争議,知識産權專家也(yě)進行(xíng)了解讀(dú)。專家認爲,養生是描述性詞彙,不具有(yǒu)顯著性,不能(néng)被獨占和(hé)壟斷;養生天下公司的(de)被異議商标和(hé)某知名公司的(de)引證商标并不近似,其注冊使用(yòng)不會(huì)導緻消費者就商品來源發生混淆或誤認。
  據此,養生天下股份有(yǒu)限公司負責人(rén)認爲,其品牌從未試圖與任何一家企業(yè)和(hé)品牌有(yǒu)靠近和(hé)攀附,品牌商标的(de)注冊是基于“養生天下,讓天下人(rén)健康養生”和(hé)“大(dà)養生、大(dà)健康”的(de)胸懷及理(lǐ)念上(shàng)注冊使用(yòng)。更是基于自身的(de)品牌價值觀和(hé)企業(yè)文(wén)化,有(yǒu)著(zhe)自主獨特的(de)設計(jì)風格。
  關于2001年《商标法》第28條規定中的(de)“商标近似”,參照(zhào)《最高(gāo)人(rén)民(mín)法院關于審理(lǐ)商标民(mín)事糾紛案件(jiàn)适用(yòng)法律若幹問題的(de)解釋》第9條第2款、第10條的(de)規定做出判斷,即“從文(wén)字的(de)字形、讀(dú)音(yīn)、含義或者圖形的(de)構圖及顔色,或者其各要素組合後的(de)整體結構相(xiàng)似,或者其立體形狀、顔色組合近似,易使相(xiàng)關公衆對商品的(de)來源産生誤認或者認爲其來源與原告注冊商标的(de)商品有(yǒu)特定的(de)聯系”;“以相(xiàng)關公衆的(de)一般注意力爲标準;既要進行(xíng)對商标的(de)整體比對,又(yòu)要進行(xíng)對商标主要部分(fēn)的(de)比對,比對應當在比對對象隔離(lí)的(de)狀态下分(fēn)别進行(xíng);判斷商标是否近似,應當考慮請求保護注冊商标的(de)顯著性和(hé)知名度”。
  “養生天下”代理(lǐ)律師(shī)北京市京師(shī)律師(shī)事務所範辰律師(shī)則認爲:“從被異議商标與引證商标的(de)構圖、整體外觀及視覺印象來看,二者不構成近似。從養生案的(de)相(xiàng)關案件(jiàn)資料來看,被異議商标與引證商标客觀上(shàng)不近似,注冊使用(yòng)也(yě)不會(huì)導緻相(xiàng)關公衆主觀上(shàng)就商品的(de)來源産生混淆或誤認。”
  “被異議商标有(yǒu)自己獨特的(de)設計(jì)理(lǐ)念,商标字數不同,字體不通,呼叫明(míng)顯不同,蘊意不同,被異議商标在使用(yòng)時與其商号‘中國養生天下國際研發(香港)有(yǒu)限公司’、‘安徽養生天下生物(wù)科技有(yǒu)限公司’、‘上(shàng)海(hǎi)養生天下生物(wù)醫藥科技有(yǒu)限公司’相(xiàng)結合,引證商标在使用(yòng)時與其商号‘養生堂有(yǒu)限公司’相(xiàng)結合,二者的(de)區别更是明(míng)顯。”範辰告訴記者。
  爲此,記者又(yòu)采訪了上(shàng)海(hǎi)段和(hé)段律師(shī)事務所合夥人(rén)劉春泉,他(tā)認爲:“描述性詞彙本身不具有(yǒu)顯著性,即使通過使用(yòng)獲得了顯著性,也(yě)不能(néng)排除其他(tā)經營者正當使用(yòng)該詞彙。‘養生’是通用(yòng)詞彙,不具有(yǒu)顯著性,保護也(yě)應該是弱保護。”
  在範辰看來,引證商标是“養生堂”,不是“養生”;“養生堂”商标3個(gè)字結合在一起才具有(yǒu)顯著性,三字不能(néng)分(fēn)割;養生堂公司對“養生堂”享有(yǒu)商标權,而不是對“養生”享有(yǒu)商标專用(yòng)權;不能(néng)因爲養生堂公司就“養生堂”享有(yǒu)商标權,就因此賦予其排除其他(tā)競争者在商品或服務之上(shàng)使用(yòng)“養生”二字;“養生”二字,養生堂公司不能(néng)獨占和(hé)壟斷。
  知識産權保護将面臨更多挑戰
  實際上(shàng),養生天下公司面臨的(de)局面并非個(gè)案。
  近年來我國大(dà)力推進國家知識産權戰略,但(dàn)是一直以來,關于通用(yòng)詞彙與注冊品牌之間是否存在混淆,和(hé)之間可(kě)用(yòng)的(de)合理(lǐ)範疇都(dōu)争議頗多。
  2006年11月(yuè),“熏衣草(cǎo)”商标權人(rén)向北京市第一中級人(rén)民(mín)法院提起商标侵權訴訟,稱湖南恒安紙(zhǐ)業(yè)有(yǒu)限公司的(de)“心相(xiàng)印”手帕紙(zhǐ)使用(yòng)了文(wén)字标識“薰衣草(cǎo)”,侵犯了其“薰衣草(cǎo)”注冊商标專用(yòng)權。
  最後,北京市第一中級人(rén)民(mín)法院判定湖南恒安紙(zhǐ)業(yè)不構成商标侵權,并稱正當使用(yòng)“薰衣草(cǎo)”商标不侵權。法院認爲,被告使用(yòng)“薰衣草(cǎo)”屬于《商标法實施條例》第49條的(de)規定,即注冊商标中含有(yǒu)的(de)本商品的(de)主要原料,注冊商标專用(yòng)權人(rén)無權禁止他(tā)人(rén)正當使用(yòng)。判決駁回了原告的(de)訴訟請求。
  北京市律師(shī)協會(huì)負責人(rén)指出,商标權的(de)保護根本在于使消費者不會(huì)對商品的(de)來源産生混淆,但(dàn)保護程度不能(néng)過度,否則将影響公衆利益。已經核準注冊的(de)商标,如(rú)果存在可(kě)以正當使用(yòng)的(de)情形,商标權人(rén)無權禁止他(tā)人(rén)正當使用(yòng)。同時需要提示的(de)是,其他(tā)人(rén)在正當使用(yòng)注冊商标時,也(yě)要注意使用(yòng)方式。如(rú)果是作爲自己産品的(de)商标使用(yòng)或者使用(yòng)并非出于善意描述和(hé)說明(míng)産品,造成消費者混淆誤認,則會(huì)構成商标侵權。
  王朝勇律師(shī)對記者說:“我覺得背後有(yǒu)一個(gè)問題,任何司法判決背後都(dōu)有(yǒu)一個(gè)價值取舍,我們爲什(shén)麽保護知識産權?爲什(shén)麽保護商标?我們在鼓勵什(shén)麽?首先商标是什(shén)麽?商标是個(gè)符号,商标是區分(fēn)這瓶水(shuǐ)和(hé)其他(tā)水(shuǐ)的(de)區别。但(dàn)如(rú)果它被濫用(yòng)了,變成一種商戰手段,那就是濫用(yòng)權利。如(rú)果開(kāi)此先例,以後會(huì)不會(huì)有(yǒu)羊肉牌羊肉的(de)案件(jiàn)?這個(gè)才是我們真正需要關注和(hé)探討(tǎo)的(de)問題。”
  養生天下所面臨的(de)尴尬局面,之前和(hé)現在都(dōu)時有(yǒu)發生。随著(zhe)全球經濟一體化的(de)發展,使知識産權傳統權利的(de)類型不斷豐富,但(dàn)同時商标侵權糾紛也(yě)日趨複雜。切實保護商标注冊人(rén)的(de)合法權益,及時處理(lǐ)和(hé)解決關于商标糾紛的(de)知識産權等相(xiàng)關問題或許将面臨更多的(de)挑戰。


{dede:include filename="footer.htm"/}